[IN MEMORIAM] Căutătorul

23 aug. 2018
Vizualizari: 2111


Legal
Point: Domnule profesor, limba română suferă în pledoariile din instanțe, în formulările notariale, în notările grefierilor, și lucrurile merg în liberă cădere. Cum credeți am putea îmbunătăți acest limbaj juridic pentru a-l accesibiliza și pentru a-l feri de acel limbaj de lemn?Corectitudinea limbii este baza comunicării, a deciziilor corecte. Cea mai mare problemă cu limba română este nerespectarea normelor.

Marius Sala: Nu este domeniul meu, dar oamenii respectivi trebuie să fie de meserie. Atâta vreme cât sunt grefieri care nu știu limba română, vă dați seama ce iese. Fiecare om la locul potrivit. Adică să aibă cunoștințe generale juridice, să nu scrie prostii în rezoluția respectivă, dar și cunoștințe temeinice de limba română. Aceasta este cheia. Nu poți să te joci cu viața omului printr-o formulare care este exact pe dos de ceea ce a vrut să spună judecătorul.

Legal Point: Și probabil că examenele acestea de intrare în anumite profesii ar trebui să fie fără dubii sau semne de întrebare.

Marius Sala: Asta nu mai intră în discuție. La noi se întâmplă un lucru jenant, ca să nu zic altceva. Acest nepotism este barbar, inuman, nu interesează… Orice om e bun, dar nu e chiar așa. Există oameni de neînlocuit. Nu poți fi promotorul filosofiei comuniste de tipul „noi, toți, de toate”. Trebuie date examene serioase de intrare. Cine nu știe să nu fie promovat, să nu fie angajat!

Legal Point: Recunosc că visez să pun de mult întrebarea aceasta, pentru că se leagă de activitatea dumneavoastră. Este o curiozitate personală. În limba română, în prezent, orice computer poate scrie cu diacritice. Avem deja o practică de aproape 20 de ani de lucru, dacă stăm să ne referim la apariția acestor instrumente cibernetice în România. Avem posibilitatea să scriem corect gramatical datorită unor programe care ne corectează automat, pentru că sunt corectoare speciale electronice, și, deși a trecut vremea mașinilor de scris, provenite din alte țări, fără diacritice, totuși în instanțe, în plângeri, în întâmpinări nu se cere prin lege să se respecte corectitudinea limbii române, din punctul de vedere al diacriticelor. Este doar o curiozitate nejustificată a mea sau, într-adevăr, diacriticele nu sunt atât de importante?

Marius Sala: Ba sunt foarte importante, și vă dau un exemplu banal: dacă nu pui căciula la „ă”, ies tot felul de trăsnăi, dar asta tot la nepotism duce. Dacă este cineva care nu e atent la lucrurile astea, pentru că nu-l duce capul, ies verdicte teribile în urma unor neînțelegeri.

Legal Point: N-ar trebui să existe o lege care să rezolve această problemă?

Marius Sala: Păi cine s-o dea?

Legal Point: Bună întrebare, domnule academician. Noi mergem pe aceeași linie de 20 de ani, scriem fără diacritice, nu se cere măcar să existe o tendință în a îmbunătăți lucrurile. Nu se cere. Rămânem așa, cu „roman”, nu știi dacă este „român” sau „roman” și tot așa….

 Marius Sala: Dar cine să dea legea asta? La nivel declarativ, cel puțin, ne dorim o justiție corectă în România. Corectitudinea limbii este baza comunicării, a deciziilor corecte. Cea mai mare problemă cu limba română este nerespectarea normelor, nu interferența cu alte limbi.

Legal Point: În spațiul public se abuzează de limba română, în ziare, la televizor, în discursurile publice, diferite personalități se întrec în declarații, dar nu stăpânesc foarte bine nici topica, nici regulile elementare de gramatică. Am auzit de curând că una dintre doamnele care au făcut de râs limba română în politică tocmai a primit Premiul de excelență pentru promovarea limbii române.

 Marius Sala: Revenim la aceeași problemă, nu se cunoaște limba română, din cauza aceasta se ajunge la astfel de situații. Cum ați dat și acest exemplu, să iei și premiu pentru aceasta este o rușine patentă. Mi-ați luat graiul. Rosetti spunea „mi-a luat maul!”

Legal Point: Fiecare autor investește foarte mult în lucrarea lui, aveți foarte multe scrieri, tratate, contribuții. Puteți aminti două-trei lucrări la care țineți foarte mult?

Marius Sala: Vă șochează ce spun acum, dar o carte de-a mea a fost tradusă în 7 limbi, fiind elogiată și de lingviștii din străinătate. Este o carte la care țin foarte mult, pentru că se intitulează „Limba română, limba romanică” („De la latină la română”, 1998), și cu asta am spus tot. Este o lucrare personală relativ redusă ca dimensiuni (are doar 165 de pagini), este tot o sinteză, importantă pentru noua perspectivă oferită: istoria limbii române comparată cu cea a altor limbi romanice surori. Este, așa cum am mai declarat, cartea cea mai apropiată de sufletul meu, „fiindcă închide în ea visul de ani de zile, acela de a arăta publicului larg de unde provine limba mea, folosind tot ce am învățat și descoperit în jumătate de secol.” La asta țin foarte mult. Mai țin foarte mult și la „Contribuții la fonetica istorică a limbii române”, în care am dat o serie de explicații noi pentru faptele cunoscute de dinainte. Profesorul Iordan spunea că noi, românii, trebuie să insistăm asupra caracterului romanic al limbii române.

Legal Point: De ce e așa de important?

 Marius Sala: Pentru că aceasta este esența limbii române.

Legal Point: Și acum vin unii să spună că noi nu am fost romani ș.a.m.d., însă limba este unul dintre cele mai puternice argumente.

 Marius Sala: Există o tendință să se spună acum că limba română nu este limbă romanică, ci este de sorginte dacică, și că dacii au asimilat așa de bine limba romanică pentru că, de fapt, ar fi fost într-un fel strămoșii romanilor ș.a.m.d. Acești oameni vin și mă învață pe mine istoria limbii române. Este fără bază lingvistică această idee.

Legal Point: La ce mai lucrați acum, domnule academician?

 Marius Sala: Mă „execută” la fiecare număr dintr-un magazin istoric dacă nu dau o chestie de eponime, de unde vin o serie de nume de la noi, cum noi le-am împrumutat din altă limbă, din franceză de obicei, dar la baza lor stau nume de locuri sau de persoane. Obsesia mea este că limba română este limbă romanică. Am încercat să fac un vocabular reprezentativ al limbilor romanice, unde limba română are locul ei, am făcut și o enciclopedie a limbilor romanice. Acestea sunt chestiile care mă obsedează.

Legal Point: Ce ați dăruit dumneavoastră, domnule Marius Sala, lingvisticii din țara în care v-ați format?

 Marius Sala: Am dat o nouă perspectivă – comparația romanică – în analiza limbii române, o nouă perspectivă în studiul spaniolei americane și al iudeospaniolei, o nouă perspectivă în analiza problemei limbilor în contact.

Legal Point: Dintre toate limbile romanice, doar mie mi se pare că limba română este cea mai frumoasă, pentru că sunt român, sau chiar are o muzicalitate rară?

 Marius Sala: N-aș spune că e cea mai frumoasă, pentru că fiecare are alte frumuseți.

Legal Point: Dacă ar fi să rezumați activitatea și viața dumneavoastră în două cuvinte magice, care ar fi acestea?

Marius Sala: Unul este cuvântul, care vine din latinescul conventus/conventum… o istorie întreagă, apoi aș spune și român, poate chiar înainte de cuvânt. Acestea două ar fi. Am și scris despre ambele diverse articole…

[IN MEMORIAM] Căutătorul was last modified: august 23rd, 2018 by Marius Sala

PARTENERI INSTITUȚIONALI

Vă recomandăm:

Rămâi la curent cu noutățile juridice

Despre autor:

Marius Sala

Marius Sala

Academician, fost vicepreşedinte al Academiei Române și director al Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan - Al. Rosetti”.
A mai scris: